Psalm 19:6

SVEn die is als een bruidegom, uitgaande uit zijn slaapkamer; zij is vrolijk als een held, om het pad te lopen.
WLCוְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּתֹ֑ו יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבֹּ֗ור לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
Trans.

wəhû’ kəḥāṯān yōṣē’ mēḥupāṯwō yāśîś kəḡibwōr lārûṣ ’ōraḥ:


ACו  והוא--כחתן יצא מחפתו    ישיש כגבור לרוץ ארח
ASVHis going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
BEHis going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
DarbyHis going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
ELB05Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
LSGIl se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Sch(H19-7) Sie geht an einem Ende des Himmels auf und läuft um bis ans andere Ende, und nichts bleibt vor ihrer Glut verborgen.
WebHis going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from his heat.

Vertalingen op andere websites